Druga seria anime Enen no Shouboutai:

Enen II 23: "Płomienny kot" oparte na mandze 04.12.2020
Enen II 22: "Plan unicestwienia" oparte na mandze 27.11.2020
Enen II 21: "Kontakt z wrogiem" oparte na mandze 20.11.2020
Enen II 20: "Broń zniszczenia" oparte na mandze 13.11.2020
Enen II 19: "Klan Oze" oparte na mandze 06.11.2020
Enen II 18: "Udręka świętej" oparte na mandze 30.10.2020
Enen II 17: "Chłopcze, pozostań słaby" oparte na mandze 23.10.2020
Enen II 16: "Eksplozja umysłu" oparte na mandze 16.10.2020
Enen II 15: "Trójstronna rozgrywka" oparte na mandze 09.10.2020
Enen II 14: "Shinigami Popiołów" oparte na mandze 02.10.2020
Enen II 13: "Para jednookich" oparte na mandze 25.09.2020
Enen II 12: "Cienie rzucane przez boskie światło" oparte na mandze 18.09.2020
Enen II 11: "Antybohater" oparte na mandze 11.09.2020
Enen II 10: "Kobieta w czerni" oparte na mandze 04.09.2020
Enen II 09: "Rdzeń" oparte na mandze 28.08.2020
Enen II 08: "Płonąca wrogość" oparte na mandze 21.08.2020
Enen II 07: "Droga do Oasis" oparte na mandze 14.08.2020
Enen II 06: "Czas wyboru" oparte na mandze 07.08.2020
Enen II 05: "Znak diabła (corna)" oparte na mandze 31.07.2020
Enen II 04: "Po omacku przez ogień" oparte na mandze 24.07.2020
Enen II 03: "Nowa rozpałka" oparte na mandze 17.07.2020
Enen II 02: "Płomienie szaleństwa" oparte na mandze 10.07.2020
Enen II 01: "Bitwa strażaków" oparte na mandze 03.07.2020























↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, druga seria, filmy kinowe, openingi, endingi.
Podobne anime: Bleach, Black Clover, Dr. Stone, Eden's Zero, Fairy Tail, Gintama, HunterxHunter, Jujutsu Kaisen, Kimetsu no Yaiba, Naruto, One Piece, Saga Winlandzka, Shingeki no Kyojin.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.